Tata Bahasa: Membandingkan 要 (yào) & 想 (xiǎng)


Ilustrasi


Baik 要 (yào) dan 想 (xiǎng) pada dasarnya dapat berarti "ingin" tetapi mereka juga dapat digunakan dengan cara yang sangat berbeda, seperti 想 (xiǎng) juga berarti "rindu" ketika dan 要 (yào ) juga berarti "akan melakukan sesuatu".



1. 要 (yào) sebagai "ingin"


Struktur


Subjek + 要 + Noun


Contoh:


你 也 要 茶 吗? Nǐ yě yào chá ma? Apakah kamu juga ingin teh?

我们 都 要 咖啡。

Wǒmen dōu yào kāfēi. Kita semua ingin kopi.

大家 要 不 要 米饭? Dàjiā yào bù yào mǐfàn? Apakah semuanya ingin nasi?

你们 要 冰水 还是 热水?

Nǐmen yào bīng shuǐ háishì rè shuǐ? Apakah anda ingin air es atau air panas?

谢谢 , 我 什么 都 不 要。 Xièxiè, wǒ shénme dōu bù yào. Terima kasih. Saya tidak ingin apa-apa.


2. 想 (xiǎng) sebagai "rindu"


Struktur


Subjek + 想 + Noun


我 想 你。 Wǒ xiǎng nǐ. Aku merindukanmu.

我 有点 想 我 的 家人。 Wǒ yǒudiǎn xiǎng wǒ de jiārén. Aku agak merindukan keluargaku.

你们 回 美国 以后 , 会 想 中国 菜 吗? Nǐmen huí Měiguó yǐhòu, huì xiǎng Zhōngguó cài ma? Setelah kalian kembali ke AS apakah akan merindukan makanan China ?

你 女朋友 不 在 的 时候 , 你 会 想 她 吗? Nǐ nùpéngyou bù zài de shíhou, nǐ huì xiǎng tā ma? Apakah kamu merindukan pacarmu ketika dia tidak ada?

3. 要 (yào) sebagai "ingin" yang lebih mendesak


要 (yào) dan 想 (xiǎng) memiliki makna yang sama ketika diikuti oleh kata kerja. Perbedaannya tidak besar, tetapi 要 (yào) dapat terdengar lebih mendesak atau menuntut (kadang-kadang bahkan kekanak-kanakan), sementara 想 (xiǎng) biasanya sedikit lebih dewasa dan sopan. Nada suara juga memainkan peran besar di sini, jadi jangan takut menyinggung orang dengan menggunakan 要 (yào) karena kata 要 (yào) itu sendiri tidak bermakna kasar.


Struktur


Subjek + 要 + Verba


我 要 休息。 Wǒ yào xiūxi. Saya mau beristirahat.

你 也 要 回家 吗? Nǐ yě yào huíjiā ma? Apakah kamu juga mau pulang?

你们 要 喝 什么? Nǐmen yào hē shénme? Kalian mau minum apa ?

我 要 帮 老板 做 完 这些 工作。 Wǒ yào bāng lǎobǎn zuò wán zhèxiē gōngzuò. Saya mau membantu bos menyelesaikan pekerjaan ini.

4. 想 (xiǎng) sebagai "ingin" yang tidak mendesak dan lebih sopan


想 (xiǎng) dapat dimaknai sebagai "ingin" daripada "ingin" yang terasa lebih tidak langsung, kurang menuntut, dan lebih sopan.


Struktur


Subjek + 想 + Verba


Contoh:


你 想 去 吗? Nǐ xiǎng qù ma? Apakah kamu mau pergi?

我 不 想 见 她。 Wǒ bù xiǎng jiàn tā. Saya tidak ingin menemuinya.

周末 你们 想 看 电影 吗? Zhōumò nǐmen xiǎng kàn diànyǐng ma? Apakah kalian ingin menonton film akhir pekan ini?

我 想 请 你 吃饭。 Wǒ xiǎng qǐng nǐ chīfàn. Saya ingin mentraktirmu makan.

他们 春节 不 想 回家 吗? Tāmen Chūnjié bù xiǎng huíjiā ma? Apakah saat Imlek kalian tidak ingin pulang ke rumah ?


5. 要 (yào) sebagai "akan" melakukan sesuatu


Struktur


Subjek + 要 + Verba


Contoh:


星期六 我 要 去 北京。 Xīngqīliù wǒ yào qù Běijīng. Saya akan ke Beijing pada hari Sabtu.

下 个 月 她 要 找 新 工作。 Xià gè yuè tā yào zhǎo xīn gōngzuò. Dia akan mencari pekerjaan baru bulan depan.

这个 周末 你们 要 出去 玩 吗? Zhège zhōumò nǐmen yào chūqù wán ma? Apakah akhir pekan ini kalian akan pergi bermain ?

后 以后 , 你 要 跟 父母 住 在 一起 吗? Jiéhūn yǐhòu, nǐ yà gēn nǐ fùmǔ zhù zài yīqǐ ma? Apakah kamu akan hidup bersama dengan orang tua setelah menikah?

6. 想要 (xiǎng yào) sebagai "menginginkan"


Struktur


Subjek + 想要 + Noun / Verba


Contoh:


我 老婆 总是 想要 最 贵 的 包。 Wǒ lǎopo zǒngshì xiǎngyào zuì guì de bāo. Istri saya selalu menginginkan tas yang paling mahal.

她 想要 找 一 个 有钱 的 男朋友。 Tai xiǎngyào zhǎo yī gè yǒuqián de nánpéngyou. Dia ingin mencari pacar yang kaya.

你们 为什么 想要 离开 北京? Nǐmen wèishénme xiǎngyào líkāi Běijīng? Mengapa kalian ingin meninggalkan Beijing?

他 想要 帮 你 找 一 个 更好 的 工作。 Tai xiǎngyào bāng nǐ zhǎo yī gè gèng hǎo de gōngzuò. Dia ingin membantumu menemukan pekerjaan yang lebih baik.



#TataBahasaMandarin #TataBahasa #BahasaMandarin

2 views