Puisi Li Bai: 秋風詞 (Syair Musim Gugur)

Ilustrasi
秋風詞
qiū fēng cí
秋風清,秋月明,
qiū fēng qīng ,qiū yuè míng ,
落葉聚還散,寒鴉棲複驚。
luò yè jù huán sàn ,hán yā qī fù jīng 。
相思相見知何日?此時此夜難為情!
xiāng sī xiāng jiàn zhī hé rì ?cǐ shí cǐ yè nán wéi qíng !
入我相思門,知我相思苦。
rù wǒ xiāng sī mén , zhī wǒ xiāng sī kǔ 。
長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。
cháng xiāng sī xī cháng xiāng yì , duǎn xiāng sī xī wú qióng jí 。
早知如此絆人心,何如當初莫相識。
zǎo zhī rú cǐ bàn rén xīn , hé rú dāng chū mò xiāng shí 。
Terjemahan
Cerahnya musim gugur, rembulan terang,
dedaunan gugur berserakan, hingga gagak bertengger ketakutan
Merindukan bertemu, namun bila ? saat ini tak tertahankan lagi
Memasuki kerinduan, malah pedih kurasakan
Selamanya memikirkan, selamanya pula merindu, derita cinta tanpa akhir
Andai kutahu dari awal rindu akan mengikatku, maka lebih baik sama sekali tak bertemu
#TerjemahanPuisiLiBai #SastraMandarin #PuisiChina #PuisiDinastiTang