top of page

Puisi Li Bai: 山中問答 (Tanya Jawab di Atas Gunung)


Ilustrasi


山中問答

shān zhōng wèn dá


問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。

wèn yú hé yì qī bì shān , xiào ér bù dá xīn zì xián


桃花流水窅然去,別有天地非人間。

táo huā liú shuǐ yǎo rán qù , bié yǒu tiān dì fēi rén jiān



Terjemahan


Tanya Jawab di Atas Gunung


Seseorang bertanya mengapa aku tinggal di gunung giok


Tersenyum tak kujawab, malah tenteram di hati


Bunga persik terbawa arus sampai jauh,


Dari taman persik yang mempesona tak tertandingi



#TerjemahanPuisiLiBai #SastraMandarin #PuisiMandarin #PuisiLiBai



6 views0 comments
bottom of page