Idiom Mandarin: 画蛇添足 (huà shé tiān zú)

Ilustrasi
画蛇添足 (huà shé tiān zú)
· menggambar kaki pada seekor ular;
· merusak suatu hasil dengan menambahkan yang berlebihan
Pada era Negeri-Negeri Berperang, seorang laki-laki di negeri Chu memberikan suatu upacara pengorbanan pada leluhurnya. Setelah upacara selesai, lelaki tersebut memberikan cawan berisi arak kepada pembantu-pembantunya. Pembantu-pembantunya berdiskusi bagaimana arak harus dibagi. Mereka memutuskan bahwa masing-masing dari mereka mengambar seekor ular; seorang yang menyelesaikan gambar terlebih dahulu akan mendapatkan arak. Satu dari mereka menggambar dengan sangat cepat. Melihat bahwa yang lain masih sibuk menggambar, dia menambahkan kaki pada gambar ularnya. Pada saat itu, seseorang yang lain telah menyelesaikan gambarnya lalu merebut cawan dan meminum araknya, serta mengatakan, “seekor ular tidak memiliki kaki. Bagaimana kamu bisa menambahkan kaki pada seekor ular?”
Idiom ini merujuk pada seseorang yang melakukan suatu hal namun menambahkan hal yang tidak penting sehingga merusak.
#IdiomMandarin #IdiomBahasaMandarin #BahasaMandarin #Linguistik #Tiongkok #China